«Театр это элитарное искусство. Для того, чтобы что-то понять, нужно напрячься»
Примерно в то же время ещё одна личность очень заинтересовала «ПС» Сергей Юрьевич Стеблюк, на тот момент главный режиссёр театра драмы. Его постановки вызвали бурю положительных отзывов. О нём с особым чувством говорили актёры. И кроме того, он поставил спектакль по Кокто. Именно поэтому «ПС» публикует интервью с ним.
Сергей Юрьевич, Почему Вы решили ставить Кокто в этих стенах?
Эту пьесу предложила поставить актриса, Валерия Ивановна Прокоп. Она сказала, что когда-то читала её, и она ей страшно понравилась.
В нескольких словах охарактеризуйте пьесу.
Начнём с того, что она написана в 38-м году и некоторый контекст несколько архаичен на сегодняшний день. В то время театр мог себе позволить длинные спектакли, где персонажи много раз возвращаются к выяснению отношений; где всё развивается достаточно медленно и излишне подробно. Поэтому, когда мы взяли эту пьесу, одна из технологических задач была уместить её в формат сегодняшнего театра. Там были значительные сокращения, и это была первая трудность, с которой мы столкнулись.
Чем же она Вам понравилась?
Прежде всего, мы обратили внимание, что это мелодрама. Но мелодрама, написанная Поэтом. Там несколько тем, важных для меня. Первое, это, в каком-то смысле, богемное сообщество людей: они не занимаются творчеством профессионально, но, к примеру, один герой изобретает подводную лодку, дядька их считал запятые у Бальзака. Она же (Прокоп) реализует себя в роли матери, но эта роль её игра. Т.е. сын для неё вместилище каких-то творческих желаний, её игрушка. И это общество эгоистов, которые постоянно занимаются самовыражением и не обращают внимания друг на друга. Второе, это, конечно, отношения матери с сыном. Чтобы это не превратилось в сериальную мелодраму, мы сочинили ещё один персонаж ангел семейства, домовой и т.д. Я считаю, что это удачная находка, т.к. у Кокто метафора ангела, друга присутствует часто.
В анонсе спектакля этот персонаж был назван «Бродягой»...
Да, потому что он как-то странно сочинялся. Сначала он появился на лестничной клетке, куда герой уходил курить периодически. Потом он попал в сам дом. Значение его в этом спектакле постоянно трансформировалось, он сочинялся на ходу.
Находка, действительно, очень интересная.
Через неё можно как раз оторвать пьесу от бытового уровня. Название «бродяга», видимо, появилось для заземления метафоры.
Существует ли зритель, на которого Вы ориентируетесь, создавая спектакль?
Нет. Я думаю, что это просто невозможно. Всё равно ты ведёшь разговор с тем зрителем, который есть. Хотя, конечно, первые три-четыре спектакля посещают люди, которые разбираются в театральных тонкостях и могут что-то оценить по достоинству. А потом начинает ходить обыкновенный зритель. Но нельзя сказать, что он не понимает театральных тонкостей. В принципе, в сюжете должна быть такая многослойность: для интеллектуалов и для неинтеллектуалов: Конечно, всё-таки, всегда рассчитываешь на зрителя, который в курсе того, что происходит на сцене, который более-менее знаком с автором.
Если сравнить спектакли «Брат Чичиков» и «Несносные родители», то там, действительно, интересная многослойная метафорическая символика но создаётся впечатление, что идёт некоторый перебор с символами. Те же ангельские крылья, которыми, может быть, и не стоит настолько часто и явно подчёркивать эту метафору?
Эта метафора развивается в отношении всего спектакля и теперь уже становится неким знаковым элементом. Когда, допустим, обижают девушку, ангел надевает на неё крылья, давая понять нам, что считает её чистой и невинной.
Нет, читается-то он очень хорошо. Просто иногда возникает вопрос, а нужно ли, если это итак очень хорошо сыграно?
Это вопрос вкуса. Зритель может этот образ принять не принять. Но развивать это надо, т.к. приём, всё-таки, должен быть завершён.
Что Вы можете сказать об актёрской труппе в этом спектакле?
В театре говорят, что процентов 80 успеха связано с правильным распределением ролей. Я считаю, что здесь удачное распределение. Неожиданно даже. Потому что изначально должны были поменяться ролями Прокоп и Василиади. Но то, что сыграно «в прямую» не всегда правильно и интересно. А что касается компании актёрской: Прокоп и Василиади с ними интересно работать, там появляется уже сотрудничество, диалог, в отличие от менее опытных других актёров.
Мне интереснее узнать у Вас как раз о молодых актёрах.
Вторая работа была у Кати Потаповой. Но это была первая программная работа. На этой работе мы узнавали друг друга: какие данные у человека. И она, конечно, всё замечательно сделала. Но у неё не очень-то благодарная роль: она единственная альтернатива этой богемной компании. Она не парит в своей фантазии, она очень реальный человек:
Тем не менее, очень романтична:
Конечно. Но в финале, мне кажется, она всё-таки несколько жестковата: В этом же сезоне к нам пришёл ещё Руслан Шапорин из ТЮЗа, который претворяет эту идею «бродяги-ангела». Надо сказать, что одним из авторов этого персонажа Руслан и является. Получилось так, что я знал, что там что-то такое понадобится, и позвал его на репетицию. И он уже сочинял себе всю историю.
Возвращаясь к «Чичикову», мне кажется, что это один из самых мистических спектаклей Драмтеатра.
Я бы так не сказал. История Чичикова: Задачи там стояли другого порядка: не погрузить в атмосферу чертовщины, а разглядеть за героем («Брат Чичиков» это авторское название Нины Садур) нечто другое. Некая идентификация нас с героем. Т.к. его поступки, его путь, его судьба рифмуются с какими-то нашими делами. У человека появляется возможность обогатиться, и он думает, что через эту возможность у него появится счастье и благополучие. А выясняется, что ничего там не устраивается. Его сводит с ума сама идея денег.
На мой взгляд, содержание, всё-таки, замечательно сыграно и передано, но форма превалирует. Получается эдакий театральный арт-хаус. Огромное количество зрителей недопонимают этого содержания. Т.е. форма перетягивает на себя:
Но, вообще-то, форма есть содержание. С этим можно, конечно, поспорить. Однако, в каком-то смысле, театр это элитарное искусство. Для того, чтобы что-то понять, нужно напрячься.
Нет, здесь вопрос всё же не о восприятии зрителем, а о чрезмерной, быть может, метафоре.
А кто знает, где эта мера?
Кинес КИЗИИТОВ
Справка «ПС»
Сергей Юрьевич Стеблюк, поставивший на сцене Омской Драмы четыре очень сильных спектакля, готовит последнюю премьеру «Как важно быть серьёзным» по Оскару Уальду. Однако С.Ю. уже не является главрежем Драмы. Эксперты говорят, что это связано со слишком близкими, панибратскими отношениями его с труппой.