На главную страницу Фотографии Видео Вход Магазин Контакты Русский English
Патефон оффлайн Об авторах Пресс-зал Блог Архив журнала О проекте Проекты Магазин Алфавитный указатель Новости Ссылки Друзья

Интервью с Сергеем Стеблюком | Патефон Сквер №5

«Театр — это элитарное искусство. Для того, чтобы что-то понять, нужно напрячься»

Примерно в то же время ещё одна личность очень заинтересовала «ПС» — Сергей Юрьевич Стеблюк, на тот момент главный режиссёр театра драмы. Его постановки вызвали бурю положительных отзывов. О нём с особым чувством говорили актёры. И кроме того, он поставил спектакль по Кокто. Именно поэтому «ПС» публикует интервью с ним.

— Сергей Юрьевич, Почему Вы решили ставить Кокто в этих стенах?

— Эту пьесу предложила поставить актриса, Валерия Ивановна Прокоп. Она сказала, что когда-то читала её, и она ей страшно понравилась.

— В нескольких словах охарактеризуйте пьесу.

— Начнём с того, что она написана в 38-м году и некоторый контекст несколько архаичен на сегодняшний день. В то время театр мог себе позволить длинные спектакли, где персонажи много раз возвращаются к выяснению отношений; где всё развивается достаточно медленно и излишне подробно. Поэтому, когда мы взяли эту пьесу, одна из технологических задач была — уместить её в формат сегодняшнего театра. Там были значительные сокращения, и это была первая трудность, с которой мы столкнулись.

— Чем же она Вам понравилась?

— Прежде всего, мы обратили внимание, что это мелодрама. Но — мелодрама, написанная Поэтом. Там несколько тем, важных для меня. Первое, это, в каком-то смысле, богемное сообщество людей: они не занимаются творчеством профессионально, но, к примеру, один герой изобретает подводную лодку, дядька их считал запятые у Бальзака. Она же (Прокоп) реализует себя в роли матери, но эта роль — её игра. Т.е. сын для неё — вместилище каких-то творческих желаний, её игрушка. И это общество эгоистов, которые постоянно занимаются самовыражением и не обращают внимания друг на друга. Второе, это, конечно, отношения матери с сыном. Чтобы это не превратилось в сериальную мелодраму, мы сочинили ещё один персонаж — ангел семейства, домовой и т.д. Я считаю, что это удачная находка, т.к. у Кокто метафора ангела, друга присутствует часто.

— В анонсе спектакля этот персонаж был назван «Бродягой»...

— Да, потому что он как-то странно сочинялся. Сначала он появился на лестничной клетке, куда герой уходил курить периодически. Потом он попал в сам дом. Значение его в этом спектакле постоянно трансформировалось, он сочинялся на ходу.

— Находка, действительно, очень интересная.

— Через неё можно как раз оторвать пьесу от бытового уровня. Название «бродяга», видимо, появилось для заземления метафоры.

— Существует ли зритель, на которого Вы ориентируетесь, создавая спектакль?

— Нет. Я думаю, что это просто невозможно. Всё равно ты ведёшь разговор с тем зрителем, который есть. Хотя, конечно, первые три-четыре спектакля посещают люди, которые разбираются в театральных тонкостях и могут что-то оценить по достоинству. А потом начинает ходить обыкновенный зритель. Но нельзя сказать, что он не понимает театральных тонкостей. В принципе, в сюжете должна быть такая многослойность: для интеллектуалов и для неинтеллектуалов: Конечно, всё-таки, всегда рассчитываешь на зрителя, который в курсе того, что происходит на сцене, который более-менее знаком с автором.

— Если сравнить спектакли «Брат Чичиков» и «Несносные родители», то там, действительно, интересная многослойная метафорическая символика — но создаётся впечатление, что идёт некоторый перебор с символами. Те же ангельские крылья, которыми, может быть, и не стоит настолько часто и явно подчёркивать эту метафору?

— Эта метафора развивается в отношении всего спектакля и теперь уже становится неким знаковым элементом. Когда, допустим, обижают девушку, ангел надевает на неё крылья, давая понять нам, что считает её чистой и невинной.

— Нет, читается-то он очень хорошо. Просто иногда возникает вопрос, а нужно ли, если это итак очень хорошо сыграно?

— Это вопрос вкуса. Зритель может этот образ принять — не принять. Но развивать это надо, т.к. приём, всё-таки, должен быть завершён.

— Что Вы можете сказать об актёрской труппе в этом спектакле?

— В театре говорят, что процентов 80 успеха связано с правильным распределением ролей. Я считаю, что здесь удачное распределение. Неожиданно даже. Потому что изначально должны были поменяться ролями Прокоп и Василиади. Но то, что сыграно «в прямую» не всегда правильно и интересно. А что касается компании актёрской: Прокоп и Василиади — с ними интересно работать, там появляется уже сотрудничество, диалог, в отличие от менее опытных других актёров.

— Мне интереснее узнать у Вас как раз о молодых актёрах.

— Вторая работа была у Кати Потаповой. Но это была первая программная работа. На этой работе мы узнавали друг друга: какие данные у человека. И она, конечно, всё замечательно сделала. Но у неё не очень-то благодарная роль: она единственная альтернатива этой богемной компании. Она не парит в своей фантазии, она очень реальный человек:

— Тем не менее, очень романтична:

— Конечно. Но в финале, мне кажется, она всё-таки несколько жестковата: В этом же сезоне к нам пришёл ещё Руслан Шапорин из ТЮЗа, который претворяет эту идею «бродяги-ангела». Надо сказать, что одним из авторов этого персонажа Руслан и является. Получилось так, что я знал, что там что-то такое понадобится, и позвал его на репетицию. И он уже сочинял себе всю историю.

— Возвращаясь к «Чичикову», мне кажется, что это один из самых мистических спектаклей Драмтеатра.

— Я бы так не сказал. История Чичикова: Задачи там стояли другого порядка: не погрузить в атмосферу чертовщины, а разглядеть за героем («Брат Чичиков» — это авторское название Нины Садур) нечто другое. Некая идентификация нас с героем. Т.к. его поступки, его путь, его судьба рифмуются с какими-то нашими делами. У человека появляется возможность обогатиться, и он думает, что через эту возможность у него появится счастье и благополучие. А выясняется, что ничего там не устраивается. Его сводит с ума сама идея денег.

— На мой взгляд, содержание, всё-таки, замечательно сыграно и передано, но форма превалирует. Получается эдакий театральный арт-хаус. Огромное количество зрителей недопонимают этого содержания. Т.е. форма перетягивает на себя:

— Но, вообще-то, форма есть содержание. С этим можно, конечно, поспорить. Однако, в каком-то смысле, театр — это элитарное искусство. Для того, чтобы что-то понять, нужно напрячься.

— Нет, здесь вопрос всё же не о восприятии зрителем, а о чрезмерной, быть может, метафоре.

— А кто знает, где эта мера?

Кинес КИЗИИТОВ

 

Справка «ПС»

Сергей Юрьевич Стеблюк, поставивший на сцене Омской Драмы четыре очень сильных спектакля, готовит последнюю премьеру — «Как важно быть серьёзным» по Оскару Уальду. Однако С.Ю. уже не является главрежем Драмы. Эксперты говорят, что это связано со слишком близкими, панибратскими отношениями его с труппой.

Сайт сделан в студии LiveTyping
Перепечатка любых материалов сайта возможна только с указанием на первоисточник
© Патефон Сквер 2000–2011